12生肖与本命佛|12生肖与本命年的英语说法

2020-03-16 │ 趣味测试

12生肖与本命年的英语说法

十二生肖纪年,在我国至少从南北朝时期就开始了。尽管不能确定十二生肖的确切来历,但因为它的通俗、方便又具趣味性,所以一直沿用至今,成为古人留给我们的一种仍有实用价值的宝贵遗产。

那么如何用英语来表达自己“属……”呢?首先还是把十二生肖的英语梳理一遍:

鼠 Rat (/Mouse)

牛 Ox


虎 Tiger

兔 Rabbit (/Hare)

龙 Dragon

蛇 Snake

马 Horse

羊 Goat (/Ram/Sheep)

猴 Monkey

鸡 Rooster

狗 Dog

猪 Boar(/Pig)

如果要说“我属狗”,那就是:

I was born in the Year of the Dog.

I was born under the Year of the Dog.

介词用in或under都可以。

正因为有生肖纪年的习俗,于是在我们这里有了“本命年”的概念。在英语里,“本命年” 的地道说法是year of fate或者animal year,此外也可以看到把“本命年”翻译为birth year和big year的。

所以“今年是我的本命年”用英语来说就是:

This year is my year of fate.

This year is my animal year.

This year is my birth year.

This year is my big year.

现在大家也来说说自己的生肖和本命年吧!

12生肖与本命佛|12生肖与本命年的英语说法

查看更多趣味测试相关内容,请点击趣味测试
推荐访问:12生肖本命佛像 12生肖属什么最好命 12生肖命表
十二星座 星座运势 心理测试 塔罗牌 周公解梦 在线算命 十二生肖 风水命理 血型 星座图片 在线星盘 老黄历 热点资讯